Казахстанцы создают свой медицинский язык, избавляясь от русской терминологии. К чему это приведёт?
В Казахстане обратили внимание на зачистку русской медицинской терминологии. Интернет-издание Asia Today приводит рассуждения казахского блогера RedKazakh на эту тему.
Автор публикации проводит параллели между происходящим в Казахстане и ситуацией, которая наблюдалась в 2016 году на Украине:
С 2016 года на Украине начали избавляться от русских терминов в медицине.
И началась дикая вакханалия. Потому что пришлось отказаться от таких понятных всем слов как : аборт, акушерка, амбулатория, анестезия, аптека, биопсия, вещество, вирус, геморрой, диагноз, морг, хирург.В результате даже сами украинцы не сразу могли догадаться, что означали новые термины на "мове", например, "такие как "щепа"(вирус) или "неділ" (атом)".
Русские термины, отмечает автор, создавались на основе латинских понятий, а вот "новые украинские термины были фактически выдуманы". Взять хотя бы слово "уролог", которое украинцы поменяли на "сечознавець".
Теперь такая же волна борьбы с русскими терминами захлестнула Казахстан.
Автор публикации рассуждает о возможных последствиях такого подхода и о важнейшей роли русского языка в такой науке, как медицина:
Как пишут педагоги медицинских вузов, нередко бывает, что медицинские учебники на казахском языке по содержанию меньше чем те же учебники на русском языке. Достаточно просто проанализировать казахстанский рынок книг по медицине, чтобы понять что на русском языке книг в 73 раза больше чем на казахском, - отмечает RedKazakh. - Вот и вся нужная статистика, нужная для понимания роли русского языка в медицине.
Далее казахский блогер уточняет, что среди всех иностранных студентов, проходящих обучение в России, самую большую группу составляют как раз студенты из Казахстана.
Из 65 тысяч казахстанских студентов в России ¼ изучает естественные науки такие как медицина и фармацевтика. Можете догадаться, как будет тяжело этим студентам по возвращению в Казахстане, когда они столкнуться с новыми казахскими мед.терминами.
Кроме того, отмечает блогер, со стороны России в Казахстан поставляется четвертая часть всех лекарственных препаратов, а русские медики организовывают обучающие семинары в области детской хирургии. В республике активно применяется медицинское оборудование русского производства.
К какому выводу приходит автор публикации?
Как показывает горький опыт на Украине, когда в стране вдруг переживают за судьбу языка, значит нас ожидают очередные антинародные реформы.
Так было на Украине, когда вместе с чисткой языка Минздрав принялся сокращать финансирование государственных медицинских учреждений, передав все в "частные руки".
Теперь то же самое происходит в Казахстане:
Гарантированный объём бесплатной медпомощи сокращается в 2 раза с этого года. Скорая помощь теперь не будет выезжать на все вызовы. Казахстанцам перестанут выдавать бесплатные лекарства по 32 заболеваниям.
И всё это началось с перевода русских терминов на казахский.
Свежие комментарии