На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 265 подписчиков

Свежие комментарии

  • Sergey Ivanov
    Самым опасным является не тостер, а телевизор! Потому, что, если тостер производит пыль, вредную для легких, то телев...Ученые сообщили о...
  • Олег Орлов
    Сознательная порча чужого имущества уголовная статья... А фактически после сделки, когда получила деньги, имущество н...Бабули – "последо...
  • Sergey Ivanov
    Итак, она по существу, разрушила чужое имущество. Ну в таком случае, будет справедливо, если суд взыщет с нее ущерб! ...Омская пенсионерк...

Умерла Наталья Рахманова — легендарная переводчица «Хоббита»

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова.

В Санкт-Петербурге скончалась известный филолог и переводчик, Наталья Рахманова. Ей было девяносто пять лет.

Наибольшую известность в России она получила как человек, впервые представивший «Хоббита» русскоязычному читателю более полувека назад.

О её уходе сообщил сын, Алексей Гордин, через социальные сети, передает «РГ».

Рахманова родилась 24 ноября 1930 года в семье писателя Леонида Рахманова. После завершения обучения на филологическом факультете ЛГУ в конце 1950-х годов она всецело посвятила себя литературным переводам.

Важнейшим достижением её карьеры стал перевод на русский язык книги Толкина «Хоббит, или Туда и Обратно», изданный в 1976 году с иллюстрациями Михаила Беломлинского. Этот перевод оказал огромное влияние на формирование русского восприятия мира, созданного автором. Сама Рахманова отмечала, что сознательно избегала чрезмерной адаптации к русской культуре, чтобы сохранить неповторимую атмосферу оригинала.

За свою долгую карьеру она также переводила произведения таких авторов, как Айзек Азимов, Грэм Грин, Джон Голсуорси, Агата Кристи, Герберт Уэллс и других. В ряде проектов Рахманова работала вместе с другими известными переводчиками, такими как Эльга Линецкая, Азалия Ставиская и Игорь Брусянин.

В 1967 году Рахманова вступила в Союз писателей.

 

Ссылка на первоисточник
наверх