Переводчики вынуждены были не переводить некоторые высказывания Зеленского в Давосе, направленные на оскорбление и унижение России. В частности, Зеленский считает Россию "террористической и врагом всего человечества".
В ходе выступления на экономическом форуме в Давосе переводчики вынуждены были смягчать формулировки Зеленского в адрес России.
В частности, переводчики не использовали слово "террористическая" в отношении России, которым Зеленский каждый раз называл нашу страну. Также Зеленский назвал Россию "врагом всего человечества" в одном из своих обращений.
Отмечается, что понять логику мысли действующего президента Украины не всегда было просто, отметили на канале "Маяк". Иногда выступление и перевод выступления Зеленского на панельной сессии в Давосе выглядели как набор звуков и несвязных словосочетаний.
В частности, на видео есть такой эпизод общения Зеленского с журналистами:
- Возможен ли диалог между Россией и Украиной, тем более у вас много общего в культуре, а вы хорошо говорите по-русски?
- Ааа, не знаю, Россия, руководство России не занимается культурным и экономическим своей страны...
Свежие комментарии