На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 300 подписчиков

Свежие комментарии

  • надежда белугина
    Зятёк пусть сначала подрастёт для перевеса дзюдоиста. Самое главное - наших было меньше, но "все в тельняшках" Молодцы.Зять Трампа пытал...
  • надежда белугина
    Думаю, правильное решение. Настрой украинских переговорщиков понятен по составу. Клоун деньги предложил - насмехается...Игорь Костюков во...
  • Светлана Дубович
    Зятька надо было дёрнуть так в ответ,чтобы упал на колени.Зять Трампа пытал...

"Не в Англии живём": в Новосибирске продают переименованные шампуни "Сьёсс"

В России продолжается русификация брендов. Названия товаров постепенно меняют, это можно заметить при посещении новосибирских торговых точек.

На полках в магазинах Новосибирска появились шампуни с названием "Сьёсс".

Раньше на упаковке было то же самое название на английском – Syoss. Но теперь покупатели всё чаще видят товары с русскими названиями.

Одних людей это путает с непривычки, другим от таких изменений весело.

У компании даже поменялось название группы в соцсети "ВКонтакте".

Помимо этого, теперь на стеллажах в магазинах можно увидеть гель для душа "Фа", кондиционер для белья "Вернель" и стиральный порошок "Персил".

При этом рядом с ними могут быть те же товары, но с англоязычными названиями. Видимо, прошлые партии пока не продали до конца. Стоит отметить, что на обратной стороне упаковки шрифт стал крупнее.

Одна из работниц торгового зала сказала НГС, что в будущем названия поменяют на всех товарах.

"Вы что, новости не читаете? Телевизор не смотрите? Мы в России живем, а не в Англии", – напомнила сибирячка.

Ранее "Царьград Новосибирск" писал, что ресторан KFC в торгово-развлекательном центре "Аура" сменил вывеску.

 

Ссылка на первоисточник
наверх