Во фразе Путина о русском солдате заменили всего одно слово, но задело это многих.
Крупное отечественное СМИ отредактировало слова Путина о русском солдате. Это не осталось незамеченным.
Вчера на полях ПМЭФ Владимир Путин, отвечая на вопрос о том, как далеко может продвинуться наша армия, вспомнил старинное правило: "Где ступает нога русского солдата, то наше".
Рассказывая об этом, издание изменило всего одно слово: вместо "русского" написало "российский". И вызвало вопросы коллег.Наш президент сказал нечто другое. Он сказал про русского солдата, - обратил внимание журналист ВГТРК Андрей Медведев. - Но, по традиции, солдат стал "российским". Я без малейшей иронии интересуюсь, зачем все же редактировать Президента России? Ну какая задача в том, чтобы заочно поправлять Путина?
Я так понимаю, что "русский" это такой аналог N-word? Нечто, что неприлично произносить? Или как? Теряюсь в догадках,
- написал он в тг-канале.
Журналист "Комсомольской правды" Дмитрий Стешин в тг-канале "Русский тарантасъ", заметил, что коллеги "отолерастили цитату" "согласно внутренней методичке".
Свежие комментарии