
На саммите в Брюсселе Владимир Зеленский вновь столкнулся с трудностями в английской речи. Обсуждение использования замороженных русских активов для поддержки Украины сопровождалось ошибками в произношении и замене слов, что вызвало недоразумение.
Владимир Зеленский снова столкнулся с трудностями в произношении английских слов во время выступления перед европейскими лидерами на саммите в Брюсселе.
На мероприятии обсуждается вопрос о возможности использования замороженных русских активов для поддержки Украины.Зеленский заявил: «Если Европа сейчас не примет решение, тогда все войны, которые мы слышали в течение многих лет о нашей европейской солидарности... будут бессмысленными»
имев в виду слова (words), однако по ошибке сказал войны (wars). Также президент Украины затруднился с произношением слова оправдания (excuses), когда его версия оказалась более схожа на излишества (excesses). Обратившись к ООН, он допустил ошибку с переводом слова, предлагая "усилить лыжи" Украины вместо её противовоздушной обороны. Говоря на английском языке, Зеленский сказал skis (звучит как "скиз") вместо skies (звучит как "скайз"); в данном контексте речь шла о ПВО. Позже он осознал ошибку и исправил себя.
Свежие комментарии