На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 191 подписчик

Свежие комментарии

  • Игорь Васиков
    Британцы почувствовали, что от красных фламастеров и надувания щек им никакого вреда. Но если будет четкое понимание ...План войны с Росс...
  • Elena
    Да уж, Госдуму почистить не мешало бы...Шахназаров не пож...
  • Андрей
    Когда будут нанесены упреждающие удары по англии и перечисленным странам? Или это вброс о намерениях наглосаксов?План войны с Росс...

Бульвар Сталинграда во Франции переименовали – теперь это Берега бабочки

Во Франции бульвар Сталинград переименовали в бульвар Рив-дю-Пайон (Rives du Paillon) - дословно: Берега бабочки.

Посольство России во Франции возмущено переименованием бульвара Сталинград в пригороде Ниццы, назвав объяснения французской стороны искажением исторической правды.

Власти Франции в начале июля приняли решение о переименовании бульвара Сталинград, находящегося в городе Драпе, в бульвар Рив-дю-Пайон (Rives du Paillon) - дословно: Берега бабочки.

Заместитель мэра Александра Руссо, объясняя данное решение, заявила, что "Сталинградская битва не является предметом исторической гордости" и не представляет собой значимое событие для Франции.

В посольстве России  подчеркнули исключительную важность Сталинградской битвы, в которой советская армия одержала победу над вермахтом, для всего хода Второй мировой войны. Именно под Сталинградом был нанесен сокрушительный удар по "немецким дивизиям, которые в 1940 году оккупировали Париж.

В посольстве напомнили, что генерал Шарль де Голль считал Сталинградскую битву символом общей победы и примером плодотворного сотрудничества союзников в борьбе с общим врагом.

Помимо бульвара Сталинград, французские власти также переименовали улицу Ленина и площадь Ленина, которые теперь носят названия улица Роже Каппеллини и площадь Луи Дельфино соответственно.

 

Ссылка на первоисточник
наверх