На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

6 387 подписчиков

Свежие комментарии

  • ММ
    Пентагон и центр Лондона вполне хорошие цели. Можно даже неядерными боеголовками и с предупреждением, если не будет и...Никакого гиперзву...
  • Андрей Павлов
    Пригожин - Уткин. Такой же случай.Почему все випы л...
  • Eduard
    Всё правильно!Почему все випы л...

Мария Захарова напомнила, что бал сатаны Булгаков списал с приёма у посла США

Официальный представитель МИД России Мария Захарова в ответ на "культурологический стенд-ап" посла США Трейси о единении наших стран через пример Булгакова напомнила, что на самом деле великий русский писатель с приёма у американского посла в своё время списал... бал сатаны.

Посол США Линн Трейси побывала в преддверие страстной недели в Доме-музее Булгакова.

Очевидно, что визит этот был нанесён не праздно, а для того, чтобы расположить к себе жителей России. Выбрала посол вполне себе библейскую тему. А затем, очарованная посещением дома-музея, она записала для нас и "культурологический стэнд-ап". В этот момент Линн Трейси стояла на лестнице в "Спасо-Хаусе" - это резиденция посла США в России. 

Что же сказала Трейси? Она отметила, что "великолепная лестница", встречающая всех гостей резиденции, в своё время вдохновила писателя Михаила Булгакова написать сцену "Весеннего бала полнолуния":

В 1935 году посол Уильям Буллит пригласил Михаила Булгакова в Спасо-Хаус, - сказала Линн Трейси. - Посол Буллит понимал то, что верно и сейчас: Спасо-Хаус – это место, где американцы и русские могут встречаться, где мы вместе чтим русскую культуру, учимся лучше понимать друг друга и надеемся на лучшее будущее, поддерживая эти контакты между двумя народами.

Мария Захарова в колонке на страницах kp.ru сделала разбор сказанного Трейси. Начнём с главного. Что же такое "Весенний бал полнолуния", о котором говорит американский дипломат? Ни что иное, как "Бал у сатаны". Тут нет никакого преувеличения. Всё, как говорится, по факту. Упомянула Линн Трейси именно бал, где Маргарита встречала всю нечисть, руководимая сатаной. 

Как отметила Мария Захарова, сцена "адского шабаша" была написана Михаилом Булгаковым, что называется, с натуры. И действо разворачивалось как раз в резиденции посла США. 

Антураж лестницы, равно как и камин, а также швейцарская - это "портал в преисподнюю", описанный в романе "Мастер и Маргарита" Михалом Афанасьевичем. Цитату вспомнить несложно. Булгаков описывал "грандиозную лестницу, крытую ковром", на которой стояла Маргарита. Ей предстояло встречать гостей, которые выходили из "необъятного камина, в холодную и чёрную пасть которого мог свободно въехать пятитонный грузовик". 

Очевидно, Линн Трейси не осилила роман "Мастер и Маргарита". Или же не смогла истолковать сказанное, не сумела воспользоваться подсказками булгаковедов и теологов. Наконец, просто не стала читать мемуары своих же предшественников. Например, балы посла США в Москве Уильяма Буллита в 30-е годы стали притчей во языцех. И все они были подробно описаны личным переводчиком Буллита - советником посольства США в СССР Чарльзом Тейером в его книге "Медведи в икре". Тейер рассказал, насколько развязны оказались нравы сотрудников посольства США в Советском союзе на балах. 

Слова Тейера подтверждал и посол США в СССР, а на тот момент переводчик Буллита Джордж Кеннан. В переписке с булгаковедом Леонидом Паришным он отмечал, что понимает, о каком бале, видимо, идёт речь. На событии в посольстве были некоторые его хорошие друзья. По всей видимости, среди гостей оказался и Михаил Булгаков:

Он был хорошо знаком с некоторыми из нас — молодыми американскими дипломатами, особенно с теми, кто знал русский язык.

Что же такого удивительного случилось на балу? Например, известно, что на первом этаже посольства организовали импровизированный скотный двор, приведя и молодых козочек, и петухов, и даже медведя. Как говорил Кеннан, то был "целый зоопарк разных птиц и зверей", который организовали ради потехи. И те самые попугаи, описанные Булгаковым в романе, также, наверняка, имели место, отмечал Кеннан:

Нужно добавить, что это был единственный этого рода бал в Москве в эти годы.

Наконец, и биограф посла Буллита Александр Эткин говорил о подобных балах. То есть Булгаков, действительно, писал свой бал сатаны с событий в американском посольстве. И, как подчеркнула Мария Захарова, Воланда писатель наделил чертами Буллита. "Или наоборот", - добавила официальный представитель МИДа России. 

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх