Несмотря на очевидное созвучие, фильм Мела Гибсона "Апокалипто" никак не связан с концом света. Однако многих приключенческий фильм о цивилизации майя задел за живое.
В контексте последних дней Страстной седмицы логично было бы вспомнить фильм Мела Гибсона "Страсти Христовы", нашедшем благодарных зрителей в том числе среди православных, признательных автору за возможность острее, живее ощутить значение Крестной Жертвы Спасителя.
Однако разговор состоится не о "Страстях Христовых", где ни к чему выискивать тайные смыслы, а о следующей режиссёрской работе Гибсона "Апокалипто" (2006).
Действие фильма разворачивается в начале XVI столетия на полуострове Юкатан, Центральная Америка. Цивилизация майя хотя и движется к закату, внешне сильна и могущественна. Но её сила основана на жестоких языческих культах, в центре которых – человеческие жертвоприношения, призванные утолить голод богов. Двигатель сюжета – история индейца по имени Лапа Ягуара, пойманного вместе с односельчанами для принесения в жертву, но сумевшего сбежать.
Мелу Гибсону удалось облечь в яркую приключенческую обёртку глубокий и, что гораздо реже, разоблачающий смысл. И под разоблачение "Апокалипто" попали сразу две цивилизации.
Первая – майя, с которыми можно ассоциировать большинство обществ Доколумбовой Америки. Пожалуй, одна из самых убедительных (для беспристрастного зрителя) демонстраций того, почему все современные сказки про "естественное, экологичное и утончённое язычество", которое непременно нужно возродить, чтобы вернуться к истокам, – это не просто заблуждение, а подлый обман.
Настоящее язычество, поклонение ложным богам (демонам) вместо Единого Истинного Бога, предстаёт в фильме Гибсона – полное пренебрежение человеческим достоинством и жизнью. Единственным фундаментом, на котором стоят языческие идолы, может быть только жертвенная кровь. И там, где язычество достигает своего апогея, эта кровь рано или поздно будет человеческой.
А единственным спасением от этого кровавого ужаса является, как и показал в финале фильма Гибсон, только христианство – в шлюпках с испанских кораблей к американскому берегу вместе с конкистадорами плыли священники-миссионеры.
Второй цивилизацией, которую разоблачил режиссёр "Апокалипто", стал нынешний Запад. Современность это эпоха буйного ядовитого цветения неоязычества – а значит, в его адрес справедливы те же упрёки. Заметьте: это 2006 год, ещё не начался наблюдаемый в наши дни разгул откровенного безбожия и расчеловечивания.
Но ещё важнее тот сеанс саморазоблачения, что "цивилизованное сообщество" продемонстрировало своей реакцией на фильм. Нападки на Гибсона со стороны западной (в том числе из среды российских учёных) научной и культурной "элиты" – явление показательное. И изливалось это возмущение по двум руслам.
Сперва "культурное сообщество" покоробило то, что в "Апокалипто" не были в должной мере показаны все достижения самобытной культуры Доколумбовой Америке.
"Разве майя были кровожадными дикарями? Нет, не были они дикарями" – причитали многочисленные профессора, совершенно упускающие из виду "кровожадных". Для интеллектуалов современной западной цивилизации кровавые жертвоприношения не страшны, они не шокируют и не вызывают ужаса и отвращения. Пожалуй, в глазах самых образованных и "просвещённых" представителей нынешнего Запада сотни и тысячи ежегодных человеческих жертв – приемлемая цена за расцвет архитектуры, скульптуры, изобразительных искусств и астрономии.
Другая же западная претензия к Гибсону раскрывает окончательную утрату связи с христианскими корнями. Чётко обозначенная автором в качестве спасительной альтернативы христианизация Америки вызвала истерику современной интеллигенции. Ну и что, что конкистадоры и миссионеры выкорчёвывали тысячелетнюю традицию кровавого язычества – но ведь они при этом "насильно обращали в свою веру", " уничтожали уникальные памятники культуры", "лишали народы своей идентичности". Словом – какие ужасные, эти христиане, и какой нехороший Гибсон, что посмел показать христианство столь позитивно.
Название картины зачастую ошибочно переводят на русский язык как "Апокалипсис", тем самым создавая очевидную ассоциацию – крах цивилизации, конец света. Но подлинное заглавие фильма Мела Гибсона – "Апокалипто", что с греческого переводится как "открываю, разоблачаю". Какое говорящее, даже прозорливое, название…
Свежие комментарии