На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 259 подписчиков

Свежие комментарии

  • Владимир Соловьев
    Монина боксёрская  груша, такая же как Президент Франции - всегда старается ударить сзади!"Ну что же ты, Мо...
  • Владимир Соловьев
    Нацизм в Германии становится не модным?Bild: Доверие к п...
  • Татьяна Новикова
    Не поняла? Автор пропагандирует инагента Варламова???? Видимо надоело автору спокойно жить?!!Блогер Илья Варла...

Книги Елены Казакевич переведены на китайский и показаны на форуме в Чжэцзяне

Детские книги архангельской писательницы Елены Казакевич переведены на китайский язык и представлены на крупном международном литературном форуме в Китае. Об этом в Telegram сообщил губернатор Архангельской области Александр Цыбульский.

По его словам, Елена Казакевич стала единственным русским детским писателем, приглашённым на юбилейный форум «Шёлковый путь для всех детей».

Форум прошёл в провинции Чжэцзян и объединил авторов из 25 стран.

На площадке форума она представила две книги. В них рассказывается о приключениях сказочных персонажей — русского Змея Горыныча в Китае и китайского Дракона в России. Она также пообщалась с местными школьниками.

В общей сложности у Елены Казакевич опубликовано 22 книги, 17 из которых адресованы юным читателям. Её произведения выходили в ряде городов России и распространялись за рубежом. На протяжении двух десятилетий писательница совмещает литературную деятельность с руководством федерального медицинского центра имени Н. А. Семашко.

Губернатор Александр Цыбульский направил Елене Казакевич поздравление в связи с международным признанием её творчества.

 

Ссылка на первоисточник
наверх