На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

6 670 подписчиков

Свежие комментарии

  • Николай Егоров
    Они умы ,а мы увы!!!!!!! У них золлотые желудки !!В разгар СВО арти...
  • Влад Владимиров
    Надо бы заменить там Сербии понятие "помощь" на "содержание". Помогать здесь нужно только тем, у кого в башке присутс...Вучич подписал де...
  • Татьяна Мартыненко
    Как страшно читать ,бедные люди,те,кто пришли на нашу землю,настоящие наследники фашистов,всех уничтожить!Иван Охлобыстин: ...

Песню "Прекрасное далёко" пришлось изменить из-за советской цензуры

Эта детская песня не так проста, как кажется. В ней есть философский подтекст, который был частично изменен цензорами.

Знаменитый фильм "Гостья из будущего" полюбился многим жителям СССР. О нём вспоминают до сих пор, и напевают главную песню кинокартины – "Прекрасное далёко". На самом деле, существуют две версии этой композиции – с изменённой строчкой и исходная.

Перед тем, как проанализировать изменения, предлагаем вспомнить нужную нам часть песни, сочиненной композитором Евгением Крылатовым и поэтом Юрием Энтиным.

"Слышу голос из Прекрасного Далека, он зовет меня в прекрасные края.

Слышу голос, голос спрашивает строго: "А сегодня, что для завтра сделал я?".

В исходной версии говорилось не про "чудесные" и "прекрасные" края, а "он зовёт меня не в райские края". То есть, имелось в виду, что когда дети вырастут, перед ними возникнут трудности, которые придётся преодолевать.

Однако, как пишет издание Sport24, советские цензоры понимали, что песня точно станет народным хитом, а значит в ней недопустимо использовать религиозные мотивы и велели её переделать. Исправленный вариант получился более оптимистичный и наивный, речь уже больше о светлом будущем советского народа. По крайней мере, так трактуют эти слова. 

Однако это лишь одна из версий. Есть мнение, что авторов просил поменять песню лично режиссёр фильма Павел Арсенов.

Ранее "Царьград Новосибирск" писал про малоизвестные факты о всенародных и фронтовых песнях. Рассказываем про пять композиций, которые поёт вся страна.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх