Переводчицу лишили аккредитации в Еврокомиссии из-за записи встречи с Зеленским в Брюсселе. Инцидент вызвал внутреннее расследование, результаты которого переданы Бельгии. Родители переводчицы - русские, что стало причиной внимания со стороны Украины.
Переводчица, работавшая в структурах Еврокомиссии, была лишена аккредитации на основании подозрений в шпионской деятельности, сообщает французская газета Le Monde.
Причиной стало ее предполагаемое фиксирование переговоров с участием Владимира Зеленского. Указанное событие произошло во время встречи лидеров Европейского Союза в Брюсселе 19 декабря 2024 года, на которой присутствовал и Владимир Зеленский.На встрече, проходившей за закрытыми дверями, чешские переводчики обратили внимание на то, что их коллега, выполняющая перевод с украинского, записывала разговоры. В подобных ситуациях, согласно регламенту, переводчикам строго запрещается фиксировать данные. Служба безопасности была незамедлительно проинформирована о нарушении, после чего у переводчицы было конфисковано оборудование, и ее попросили покинуть зал.
Le Monde подтверждает, что в Еврокомиссии признали наличие данного инцидента. "Записи были изъяты, и после детального анализа было решено прекратить сотрудничество с этой переводчицей", — сообщили представители Еврокомиссии.
Сразу после инцидента было начато внутреннее расследование. Переводчице ограничили доступ в здания Еврокомиссии. После завершения расследования его результаты были переданы бельгийским властям для принятия решения о дальнейших действиях. Согласно информации газеты, родители переводчицы — русские, однако она проживала на Украине.
В течение продолжительного времени она работала в качестве внештатного переводчика для НАТО, Еврокомиссии, а также для министерств обороны и иностранных дел Франции. При этом украинские посольства в Париже и Брюсселе отказывали ей в разрешении участвовать в мероприятиях с присутствием Владимира Зеленского. По словам представителя Украины в Париже, одной из причин являлись ее "профессиональные связи с российскими властями".Тем не менее, как отмечает Le Monde, переводчица не была исключена из списков сотрудников НАТО, французских министерств и постоянного представительства Франции в Брюсселе.
Свежие комментарии