Иммигрантка из России, которая прожила в США 10 лет, объяснила, почему в американских фильмах подлые шпионы - именно русские. Это вовсе не случайно.
Блогер Александра Йост родилась в Гонконге и 10 лет прожила в Соединённых Штатах. Её отец - американец, а мама - из России. Несмотря на то, что вся её сознательная жизнь прошла именно в США, девушка всегда чувствовала себя иммигранткой и стремилась вернуться на родину матери.
В рассказах о жизни в США она поднимала тему образования, мигрантов, взглядов американцев на жизнь, которые ей не близки. Также она интересно рассуждает о том, почему в американских фильмах подлые шпионы - именно русские. По мнению Александры, это неслучайно.
Блогер считает, что всё дело в том, что своеобразный козёл отпущения должен быть всегда. Образ некоего злодея, которых изо всех сил стремится навредить Америке и её жителям, всегда выбирается исходя из того, против какой страны необходимо настроить народ.
Вообще, для Америки всегда важно иметь врага, это её отличительная особенность. На кого-то же надо сваливать собственные неудачи... В голливудских фильмах США - это супергерой, а Россия или, скажем, Китай, Иран - мегазлодеи. Во многих фильмах самые страшные преступники, подлые шпионы - именно русские. Таким образом, с детства американцам внушается, что Россию надо ненавидеть, а почему - уже не важно. О том, что русские - такие же люди, у них есть семьи и они не желают зла американцам, умалчивается,
- отмечает Александра.
При этом если такой шпион или киллер романтизируется, как, например, в сериале "Убивая Еву", то непременно показывают кадры "загнивающей России" и то, какие испытания на родине сделали из героя злодея.
Девушка добавила, что лично её стремление слепить из русских врагов всегда ужасно раздражало. Поэтому после одного странного замечания университетской преподавательницы по поводу неуместности использования русского языка, она решила переехать в Москву. В 19 лет она завела свой видеоблог на YouTube, чтобы рассказывать русским об Америке, а гражданам США о России. По её словам, та самая пресловутая "американская мечта" уже давно умерла.
Для сна и мечты в английском языке существует только одно слово - dream. Так вот, если лет 50 назад можно было говорить о жизни в Штатах как о мечте, то сегодня это, скорее, сон,
- цитирует девушку Дзен-канал "О Сибири с любовью!"
Свежие комментарии