На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 005 подписчиков

Свежие комментарии

  • Elvyra Jariomenko
    Даааа,плохо иметь такой длинный нос. Очень трудно им управлять. Он всё время тянет не в ту сторону"Стало страшно", ...
  • Петракивский В
    ПОЛНЫЙ БЕПРЕДЕЛ В КРЕМЛЕ. НЕТ НИКАКОГО УВАЖЕНИЯ ДРУГ К ДРУГУ. НЕБУДЕТ МИРА. МОСКВА-(2) БЕЗ КУЛЬТУРНОГО ЯЗЫКА. МЕЖДУ М...Что не было сказа...
  • Петракивский В
    ПОЛНЫЙ БЕПРЕДЕЛ. К ЧЕМУ ВОИНА ДЛЯ КАКИХ ЦЕЛЕЙ ?? НИКАКОГО НОРМАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ ВЛАСТЕЙ МЕЖДУ МОСКВОЙ-(2) И...Осквернение георг...

Китайский Ang Yang 2 может стать новой достопримечательностью Сахалина. Но есть нюанс

Китайский сухогруз Ang Yang 2, который сел на мель, может стать новой достопримечательностью. Власти обсуждают и этот вариант тоже. Но есть нюанс. И дело не только в погоде.

На судне 700 тонн мазута и 1000 тонн угля. Имеется пробоина. После того, как сухогруз сел на мель вечером 8 февраля, ситуация не изменилась: даже оценить угрозу для экологии до сих пор невозможно.

Водолазы готовы обследовать балкер на предмет утечек, но непогода мешает до него добраться.

Без осмотра невозможно решить, что делать с китайским "гостем". Сейчас есть два варианта. Первый – снять с него весь груз, доставить на берег экипаж, а затем утилизировать Ang Yang 2. Для этого судно придётся распилить. Не исключается, что позднее балкер станет новой достопримечательностью Сахалина.

Второй вариант – попытаться снять с мели Ang Yang 2, но для этого его нужно "раскачать". Ситуация осложняется тем, что в регионе нет сухогрузов большей, чем у китайского судна, мощности или хотя бы сопоставимых с ним.

Вариант с "раскачкой" обсуждается сахалинскими властями, пишет Telegram-канал Baza со ссылкой на источники. Проблема в том, что китайская команда не может точно описать состояние судна после аварии. Есть переводчик, но по словам знакомых с ситуацией людей, его китайский несколько "хромает".

 

Ссылка на первоисточник
наверх