На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Царьград

7 259 подписчиков

Свежие комментарии

  • Анна Сенаторова
    Берега попуталиБуякевич: Европа ...
  • Владимир
    Кредит на веки вечные на шею остатков бывшей Украины??? "Подсвинки" всё ещё надеются последний раз урвать скрытый шку..."Сюрприз" так "сю...
  • Владимир Соловьев
    Для Европы православие страшнее любого оружия. Евреи - "революционеры" в 1917г. В первую очередь уничтожали Православ...Ох, что начинаетс...

Одесский горсовет утвердил перевод гимна на украинский язык

Одесский городской совет перевел гимн города на украинский язык, представив новую версию "Край Черного моря". Первое публичное исполнение состоялось 18 декабря. Закон о декоммунизации 2015 года активизировал борьбу с советским наследием на Украине.

Одесский городской совет одобрил перевод на украинский язык гимна города - песню "У Черного моря", известную в исполнении Леонида Утесова.

Первое публичное исполнение нового украинского варианта, получившего название "Край Черного моря", прошло 18 декабря. Об этом сообщает "24-й канал", который также опубликовал видео с мероприятия в социальных сетях.

На русском языке песня "У Черного моря", написанная на слова Семена Кирсанова и музыку Модеста Табачникова, служила гимном Одессы с 2011 года. До этого момента гимн города представляла "Песня об Одессе" из оперетты "Белая акация", композитором которой был Исаак Дунаевский.

После государственного переворота в 2014 году на Украине началась активная кампания против всего, что связано с советским периодом. В 2015 году был принят так называемый закон о декоммунизации, вслед за которым начался демонтаж советских памятников и переименование топографических названий. В последнее время эти мероприятия приняли форму борьбы с элементами, напоминающими многовековые связи с Россией.

Ранее мы сообщали о том, что Верховная рада Украины утвердила новое название для копейки в рамках процесса дерусификации. Теперь она будет именоваться «шаг». Этот шаг можно расценивать как часть более широкой политики по устранению российских элементов из повседневной жизни Украины, к которой также относится инициатива в Одессе о привлечении к ответственности родителей, чьи дети в школах во время перемен не используют украинский язык.

 

Ссылка на первоисточник
наверх